Najim barkan alsayarah fi barkin shariaA

al’corniche.

(Najim parked the car at the corniche road parking)

 

wa baAdyeen talaA aA’ilbat aldokhan wa rah

yid’akhin .

 

(And then he took out the cigarette packet and he

started to smoke)

baAdyeen jab aljareedah min al’korsee alwara wa

rah ye’raa feeha

 

Then he picked up the newspaper from the back

seat and he started to read .

 

نجم وقف السيارة في شارع الكورنيش

بعدين طلّع علبة الدخان وراح يدخن .

بعدين جاب الجريدة من الكرسي الورا

وراح يقرا فيها

 

Hiwar / Conversation / حوار

The Conversation in Egyptian Accent

alabb (the father) : Yassir fain alsayarah ? (Yassir , where’s the car?)

الأب : ياسر فين السيارة ؟

al’ibin (the son) : aiwah yaba , alsayarah taHt fi albarkin (Yes , dad . The car is down at the car parking )

الأبن : إيوة يابا ، السيارة تحت في الباركن

alabb : tayib Habebee, khood moftaH asayarah wa talaA asyarah min albarkin . ana raH intazrak hina barah

Okay dear , take the car key and move the car from the parking , I will wait for you here outside .

الأب : طيب حبيبي ممكن تاخد مفتاح السيارة وتطلع السيارة من الباركن . أنا راح إنتظرك هنا برة

alibin : Hadirr yaba .

(Certainly , dad )

الأبن : حاصر يابا